Laurence Verdier

www.laurenceverdier.fr
lilouverdier@yahoo.fr
+33 (0)6 14 75 90 59
crédit Matthieu Gauchet

DEMARCHE 
Aspect charnel, désir tactile, je tisse mes bijoux un point à l’envers un point à l’endroit.

Travaux d’aiguille, ouvrages de dame, détournés, bousculés, revisités.
L'envie de toucher est au cœur de mon travail. La notion de tégument, d'enveloppe se déploie dans mes pièces. D'ailleurs le bijou n'est-il pas une enveloppe sensible et intime comme une autre?


 STATEMENT
Aspect carnal, tactile desire, I weave my jewelery in and out, one way and another.
Needle work, womens work, misappropriated, misconstrued, revisited.
The urge to touch is at the heart of my work. The notion to envelope unfolds in my pieces. Besides isn't jewellery is a sensual shroud and intimate like another?



crédit Matthieu Gauchet

A propos d'A fleur de mots
Auteure d’un blog littéraire et donnant des cours d’atelier d’écriture, les mots ont toujours été précieux dans ma création et les incarner grâce au bijou est vite devenu une évidence.
Spécialement pour cette exposition, j'ai travaillé avec Joëlle Guillais, écrivain et historienne qui a écrit des instants de femme dans leur quotidien et leur intimité. J'ai réinvesti librement ses mots, je les ai crochetés, brodés, détournés, illustrés afin d'exhiber cet intime, fragile et secret, par des bijoux à porter en bordure de chair.
Les mots se tracent à la pointe de la plume, mais se brodent aussi à fleur d’aiguille ou se poinçonnent dans la chair du métal comme pour les bagues "cadavre exquis". Clin d'œil dadaïste, jeux de mots, secrets ou sacrés, les mots s’exhibent et dévoilent sourire ou mise en garde.


About Jewellery from words

 
As a writer of a literary blog and lecturer at a creative writing course, words have always been precious in my creation process and therefore it became an evidence to embody words through jewelleries.
Specifically for this exhibition, I worked with Joëlle Guillais, a writer and historian who has transcripted moments of women in their daily lives and their privacy. I freely reinvested her words, I've crocheted, embroidered, transformed, illustrated them in order to exhibit the intimacy, fragility and secret into jewelry to wear on the edge of flesh.

The words are traced to the tip of the pen, but also embroided at flowers needle or punched in the flesh of the metal, just like the "exquisite corpse" rings. Dadaist wink, words game, secret or sacred,  words exhibit themselves and reveal smile or warning.



 
bague Cadavre Exquis, argent poinçonné

Pièces réalisées à partir des textes écrits par Joëlle Guillais:

collier, Jour de Colère
" Je me souviens d’un jour de colère. D’impuissance, j’ai jeté l’assiette à travers la pièce comme on jette sa souffrance affective devenue trop lourde et qu’il est urgent de faire le vide pour respirer et vivre. (...) "





broche, Gorgé d'eau


















"(...) D’un geste rond, la fatigue du paraître se dissout pour partager au contact de l’eau et du textile un moment  perlé  de retrouvailles virginales et bienveillantes."


 


bijou de cou, Pour la nuit / crédit SophieChausse

bijou de cou, Pour la nuit / crédit SophieChausse






" (...)A la manière d’une femelle dans sa tanière,  je me réfugie au creux de toi, matière informe qui se reforme sous le poids de moi, prêts tous deux à faire corps le temps d’une nuit pour le meilleur et pour le pire."